Résumé :
|
Dossier sur la beauté de la langue et la portée de l'oeuvre littéraire de l'écrivain italien Antonio Tabucchi, décédé en 2012. Entretien avec l'auteur, en 2009, sur sa relation au temps, l'origine de sa vocation d'écrivain, son attrait pour la langue portugaise, son bilinguisme ou "alloglossie", sa technique d'écriture et les niveaux de lecture de son oeuvre. Point de vue de son traducteur Bernard Comment sur la richesse des niveaux de langue d'A. Tabucchi et sur les difficultés de traduction. Signification du choix du portugais dans l'écriture de "Requiem. Une hallucination" (1993). Encadrés : ses oeuvres majeures et ses derniers textes parus.
|